翻訳と辞書
Words near each other
・ Strange Suspense Stories
・ Strange Symmetry
・ Strange Synergy
・ Strange Tales
・ Strange Tales (anthology)
・ Strange Tales (digest magazine)
・ Strange Tales (disambiguation)
・ Strange Tales (pulp magazine)
・ Strange Faith and Practice
・ Strange Famous Records
・ Strange Fantasy
・ Strange Fascination
・ Strange Fate
・ Strange Fire
・ Strange Fits of Passion
Strange fits of passion have I known
・ Strange Flavour
・ Strange Flesh
・ Strange Forces
・ Strange Form of Life
・ Strange Frame
・ Strange Free World
・ Strange Friend
・ Strange Friends
・ Strange Frontier
・ Strange Fruit
・ Strange Fruit (album)
・ Strange Fruit (club)
・ Strange Fruit (disambiguation)
・ Strange Fruit (film)


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Strange fits of passion have I known : ウィキペディア英語版
Strange fits of passion have I known

"Strange fits of passion have I known" is a seven-stanza poem ballad by the English Romantic poet William Wordsworth. Composed during a sojourn in Germany in 1798, the poem was first published in the second edition of ''Lyrical Ballads'' (1800).〔''The Poetical Works of Wordsworth''. Introduction by Paul D. Sheats. Cambridge ed. Houghton Mifflin Co., New York, 1982. p. 112.〕 The poem describes the poet's trip to his beloved Lucy's cottage, and his thoughts on the way. Each of its seven stanzas is four lines long and has a rhyming scheme of ''a-b-a-b''. The poem is written in iambic tetrameter and iambic trimeter.
In the poem, the speaker narrates a nighttime ride to the cottage of his beloved Lucy, who always looks as "fresh as a rose in June". The speaker begins by saying that he has experienced "strange fits of passion" and will recount them only to another lover ("in the Lover's ear alone, / What once to me befell."). In the five following stanzas, he recounts how he wended his way on horseback "beneath an evening-moon". He crossed a lea, passed through an orchard, and began to climb a hill, atop which was Lucy's cottage. As he "came near, and nearer still" to "Lucy's cot", the sinking moon appeared to follow suit. As he closely approaches the cottage, the moon vanishes from sight behind the roof. A morbid thought rises unbidden to the speaker's mind: "O mercy!" he thinks. "If Lucy should be dead!"
"Strange fits of passion have I known" is simple in form but complex in content. The dramatic first stanza (the speaker "will dare to tell" of his "strange fits of passion," but "in the Lover's ear alone") quickly captivates the reader. Wordsworth then creates tension by juxtaposing the sinking moon and the approaching rider, the familiar landscape with the speaker's strange, dreamy feelings.〔Phillips, Brian. "(Strange fits of passion have I known )". "SparkNote on Wordsworth's Poetry".〕
It is uncertain whether the Lucy of the poem was based on a historical person or was a creation of Wordsworth's fertile imagination. If she is real, her surname and identity are unknown, though they have been the subject of much "diligent speculation" in literary circles. "The one certainty is that she is not the girl of Wordsworth's ''Lucy Gray''."〔M.H. Abrams, ed. (2000), The Norton Anthology of English Literature: Volume 2A, The Romantic Period (7th ed.), New York: W. W. Norton & Company, Inc.〕
An earlier version of this poem ended with an extra verse:
:I told her this: her laughter light
:Is ringing in my ears:
:And when I think upon that night
:My eyes are dim with tears.〔Hayden, John O. (1994) ''William Wordsworth: Selected Poems'' Penguin Classics〕
==Citations==


抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Strange fits of passion have I known」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.